Перевод "род занятий" на английский
Произношение род занятий
род занятий – 30 результатов перевода
Сядь рядом с ним.
Назовите имя, адрес и род занятий.
Меня зовут Ник Нэйлор.
You go sit with him.
Please state your name, address and current occupation.
My name is Nick Naylor.
Скопировать
"Этим я взимаю плату с тебя за лицемерие, обман и трусость..."
"Ваша жена, подозреваемая в отсутствии правдивости насчёт вашего имени, вашего рода занятий и вашего
Природа всегда кажется безразличной к нам.
"I hereby charge you "with hypocrisy, deception, and cowardliness... "
Real persimmon/Word "persimmon" "Your wife, suspecting the lack of truthfulness in your name, in your occupation and your facade, has written a note to another man which I've attached. "
Nature always seems indifferent to us.
Скопировать
Что ж... мне 35 лет, ростом я чуть выше метра восьмидесяти... вешу 83 килограмма... без одежды.
Ваш род занятий?
Род занятий?
Let's see, I'm 35 years old, just over 6 feet tall... and weigh 182 pounds, stripped.
What is your profession?
My profession?
Скопировать
Ваш род занятий?
Род занятий?
Поддерживать тело крепким, дух бодрым... а домовладельца спокойным - тружусь на полную ставку.
What is your profession?
My profession?
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a full-time job.
Скопировать
- 1 8 октября.
- Род занятий?
Динозавры.
-October 18.
-Occupation?
Dinosaurs.
Скопировать
Еще кто-нибудь?
У тебя опасный род занятий, Джейн.
Ты еще наверняка окажешься у меня под ножом.
Anybody else?
You're in a dangerous line of work, Jayne.
Odds are you'll be under my knife again.
Скопировать
НаприМер, доплата.
Ведь если бы зто был другой род занятий, я получил бы страховку.
Разве нет?
Somewhat larger share.
Why, if this was any other line of work, I'd be getting workman's comp.
Wouldn't I?
Скопировать
- Ну, зто уже полная глупость.
- Да, но видите ли, Гарт, зто не то, что вы назвали "другой род занятий".
У нас, как бы зто сказать...
- Well, now that is simply asinine.
- Yes, but you see, Garth, this is not what you just called "some other line of work."
Yeah, no, no, no, but if it were...
Скопировать
По закону...
Согласно писаному праву, бродяга - это лицо без определённого рода занятий и места жительства.
По роду занятий подсудимые - дети, а их жилища уничтожила война...
According to the law...
According to the written law, a tramp is a person without an occupation and without a home.
The occupation of the defendants is that they are children, while their homes were devastated by the war...
Скопировать
Дом 1, площадь Жана Жореса.
- Имя, фамилия, род занятий?
- Поль Луи, Виктор Браконье (браконьер).
1, place Jean Jaurès.
Your name, given name, title?
Paul, Louis, Victor, Braconnier.
Скопировать
Хочешь знать возраст?
А также рост, вес, род занятий... ее имя и имя убийцы.
Мы можем ответить на все, кроме последнего.
I suppose you'd like to know her age.
I'd also like to know her height, weight, occupation and the name and number of the person who murdered her.
We can answer all those questions except the last.
Скопировать
Да.
И ваш возраст, род занятий, материальное положение, национальность.
Я даже знаю ваш адрес в Дортмунде.
Yes.
And your age, occupation, marital status, nationality.
I even know your address in Dortmund.
Скопировать
Вес сто пятьдесят фунтов.
Род занятий... Доктор Флинн.
Пометьте - мертв по прибытии. Ладно.
He used to talk to him, too.
Joe Martin, 31, white, U.S.
Five feet, eleven inches.
Скопировать
Верно?
Основной род занятий клана Хонъами - оценивать и затачивать мечи.
Это мастерство пришло к нам в начале правления сёгунов Асикага Ода и Тоётоми.
Right?
The principal occupation of the Hon'ami clan is to appraise and to sharpen swords.
Although that skill in sharpening swords has come down to us from the first world of the Ashikaga's...
Скопировать
- Mилош Боянич.
- Род занятий?
- Студент.
- Milos Bojanic.
Occupation?
- Student.
Скопировать
Скоро мне исполнится 40.
Пока что без определенного рода занятий.
Я все это говорю, чтобы вы знали обо мне столько же, сколько я о вас.
Nearly 40.
I haven't had an occupation yet.
I'm telling you this, so you'll know as much as I know about you.
Скопировать
Кто же ты?
Я знаю имя, возраст, место работы и род занятий.
Но не знаю тебя.
Who are you?
I know your name, age, where you work, and what you do.
But I don't know you.
Скопировать
Жан-Мари, учусь в медицинском.
Кристиан де Керлокен, ......человек неопределенного рода занятий.
Вам знакома Эдвиж, наша немецкая кузина? Господа...
Jean-Marie medicine student
Christian de Kellequen ...still unemployed
You know Hedvige our cousin from Germany
Скопировать
По-моему, чтобы чего-то добиться, нужно постоянно проявлять изобретательность.
При твоем роде занятий, у тебя на это достаточно времени.
Но это не интересует тебя, вот и все.
I think it takes constant inventiveness to succeed.
In your line of work, you've lots of time for that.
It doesn't interest you, that's all.
Скопировать
Отец: Люсьен Офаль, врач, скончался в 1970-ом году... Мать:
Без определенного рода занятий.
Он выходит из своего дома в Париже, 6-ой округ.
Son of Lucien Auphal, MD, deceased in 1970, and of Monique de Servas;
Married to Liliane de Maupertain, 30 years old, also without profession.
He's coming out of his house. 13th, Avenue de L'Observatoire, Paris 6th.
Скопировать
Например, тебе не показалось, что его поведение было неуклюжим и робким?
- Не такое, как у тех, кто привык к такого рода занятиям.
Это не умаляет тот факт, что увиденное мной было отвратительно.
For example, did you notice that his actions seemed awkward and tentative ?
Not like those of someone who engages in that sort of activity habitually No.
This doesn't take away the fact that what I saw was disgusting.
Скопировать
Если вы не пойдете, друг мой, охранник, стоящий позади вас, перережет вам горло от уха до уха.
Вы никогда не думали сменить род занятий?
Мне кажется, астрология - не ваш конек.
If you don't go, my friend, that guard standing behind you will cut your throat from ear to ear.
Have you ever thought of taking up another line of work?
I don't think astrology is your forte.
Скопировать
- А, вот как.
- Полное имя, адрес, род занятий.
Меня зовут Эннио Виртуози.
~ OK.
~ Full name, address, and occupation.
My name is Ennio Miposi.
Скопировать
Корги.
Род занятий:
весьма жестокий вышибала.
Corgi.
Occupation:
a rather violent scrap dealer.
Скопировать
Вы - большой ученый, мистер Джодсон,
Позвольте мне высказать одно замечание по поводу этого рода занятий.
Если Вы не постигнете хотя бы одной десятой части науки о хороших манерах, ваша эрудиция пропадет даром, сэр.
Quite the historian.
Let me tell you about that quality, if I might.
Without an accompanying mastery of at least one-tenth its measure of grace, such erudition is worthless, sir.
Скопировать
- Джей Эдгар Гувер.
- Род занятий?
- Глава ФБР.
- J Edgar Hoover.
- Occupation?
- Head of the fbi.
Скопировать
У меня нет отца.
Ты когда-либо думала о другом роде занятий?
Что плохо в этой?
I don't have a father
Have you ever thought about a different line of work?
What's wrong with this?
Скопировать
Вообще сама идея консультаций у специалиста по вопросам брака всегда вызвала во мне негодование.
Поймите меня правильно, не то чтобы я осуждал ваш род занятий или профессию...
Продолжайте.
Indeed, the very idea Of consulting a professional marital advisor Has always been of the greatest repugnance to me.
Although, far be it from me To impugn the nature of your trade or profession.
Do go on.
Скопировать
К тому же, мы не подвергаем их полной изоляции.
Речь идет...только лишь... о некоторых ограничениях на выбор рода занятий.
Как служба в Звездном Флоте.
We're not excluding them from anything.
We're just limiting what they're allowed to do.
- Like joining Starfleet.
Скопировать
Счастливчик.
Род занятий?
Я работаю на правительство, в данный момент.
Lucky you.
Occupation?
I work for the government, for the moment.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов род занятий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы род занятий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение